CE 2015

GRIEKS

EPIEK: HOMERUS' ILIAS
De ellende van de oorlog

CE 2015


Als je het Griekse font nog niet hebt gedownload en geïnstalleerd, doe dat dan eerst hier.

Homerus' Ilias
2015 vertaalhulp

  1. Ilias, boek I
    1. I, 1 - 7
    2. I, 101 -120
    3. I, 121 - 147
    4. I, 148 - 171
    5. I, 172 - 187
  2. Ilias, boek VI
    1. VI, 313 - 341
    2. VI, 342 - 368
  3. Ilias, boek XV
    1. XV, 34 - 46
    2. XV, 47 - 79
  4. Ilias, boek XVI
    1. XVI, 801 - 829
    2. XVI, 830 - 854
    3. XVI, 855 - 867
  5. Ilias, boek XIX
    1. XIX, 282 - 300
    2. XIX, 301 - 313
    3. XIX, 314 - 337
  6. Ilias, boek XXII
    1. XXII, 25 - 36
    2. XXII, 37 - 55
    3. XXII, 56 - 78
    4. XXII, 79 - 89
    5. XXII, 405 - 436
    6. XXII, 437 - 459
  7. Ilias, boek XXIV
    1. XXIV, 188 - 216
    2. XXIV, 217 - 246
    3. XXIV, 468 - 484
    4. XXIV, 485 - 506
    5. XXIV, 507 - 526
    6. XXIV, 527 - 551
    7. XXIV, 552 - 571

grammatica
algemeen

  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stilistica:
    1. a - c
    2. d - m
    3. n - z
    4. stilistica Homerus
    5. narratologie
    6. taaleigen Homerus
      1. algemeen
      2. naamwoorden
      3. werkwoorden
      4. voornaamw.
      5. syntaxis
    7. metriek
    8. scanderen
  4. onregelmatige tijdstammen
    1. aoristi
    2. futura
    3. perfecta

VERTAALHULP HOMERUS' ILIAS 2015

 

Homerus Ilias VI, 313 - 341

Hektor en Paris




315




320





325




330




335




340

`Ektwr de proj dwmat' 'Alexandroio bebhkei
kala, ta ·' aÙtÕj ™teuxe sun ¢ndrasin tot' ¢ristoi
ºsan ™ni TroiV ™ribwlaki tektonej ¢ndrej,
™poihsan qalamon kai dwma kai aÙlhn
™gguqi te Priamoio kai `Ektoroj, ™n polei ¢krV.
'Enq' `Ektwr e„shlqe DiŽ filoj, ™n d' ¢ra ceiri
™gcoj ™c' ˜ndekaphcu: paroiqe de lampeto douroj
a„cmh calkeih, peri de cruseoj qee porkhj.
Ton d' eØr' ™n qalamJ perikallea teuce' ˜ponta,
¢spida kai qwrhka, kai ¢gkula tox' ¡fownta:
'Argeih d' `Elenh met' ¢ra dmJVsi gunaixin
¹sto, kai ¢mfipoloisi perikluta ™rga keleue.

Ton d' `Ektwr neikessen „dwn a„scroij ™peessi:
" Daimoni', men kala colon tond' ™nqeo qumJ.
Laoi men fqinuqousi peri ptolin a„pu te teicoj
marnamenoi: seo d' eƒnek' ¢ãth te ptolemoj te
¢stu tod' ¢mfidedhe: su d' ¢n macesaio kai ¢llJ,
Ðn tina pou meqienta „doij stugerou polemoio.
'All' ¢na, mh taca ¢stu puroj dhŽoio qerhtai. "
Ton d' aÙte proseeipen 'Alexandroj qeoeidhj:
" `Ektor, ™pei me kat' a„san ™neikesaj oÙd' Øper a„san,
toÙneka toi ™rew: su de sunqeo kai meu ¢kouson:
toi ™gw Trwwn tosson colJ oÙde nemessi
¹mhn ™n qalamJ, ™qelon d' ¢ceŽ protrapesqai.
Nun de me pareipous' ¢locoj malakoij ™peessin
Ðrmhs' ™j polemon: dokeei de moi æde kai aÙtù
lwŽon ™ssesqai: nikh d' ™pameibetai ¢ndraj.
'All' ¢ge nun ™pimeinon, 'ArhŽa teucea duw:
À „q', ™gw de meteimi: kichsesqai de s' ÑŽw. "