CE 2018

GRIEKS

EPOS: HOMERUS' ODYSSEE
ONTMOETINGEN

CE 2018


Als je het Griekse font nog niet hebt gedownload en geïnstalleerd, doe dat dan eerst hier.

Homerus' Odyssee
2018 vertaalhulp

  1. Proomion
    1. Od. 1, 1 - 10
  2. Calypso
    1. Od. 5, 201 - 227
  3. Nausicaä
    1. Od. 6, 127 - 147
    2. Od. 6, 148 - 169
    3. Od. 6, 170 - 185
    4. Od. 6, 186 - 197
  4. De Phaeaken
    1. 8, 256 - 265
    2. 8, 266 - 284
    3. 8, 285 - 299
    4. 8, 300 - 320
    5. 8, 321 - 343
    6. 8, 344 - 369
  5. De Cycloop Polyphemus
    1. 9, 343 - 370
    2. 9, 371 - 394
    3. 9, 395 - 414
    4. 9, 415 - 436
  6. In de Onderwereld
    1. 11, 385 - 403
    2. 11, 404 - 434
    3. 11, 435 - 466
  7. Langs de Sirenen
    1. 12, 158 - 180
    2. 12, 181 - 200
  8. Thuis op Ithaca
    1. 19, 467 - 490
    2. 19, 490 - 507
  9. De dood van de vrijers
    1. 22, 01 - 25
    2. 22, 26 - 43
    3. 22, 44 - 67
  10. Herenigd met Penelope
    1. 23, 153 - 172
    2. 23, 173 - 206
 
 

VERTAALHULP HOMERUS' ODYSSEE 2018

vragen, opmerkingen en/of commentaar, kun je mailen naar:Wiebe Koopmans;

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

ODYSSEE 11, 435 - 466

IN DE ONDERWERELD

435




440




445




450




455




460




465

`Wj ™fat', aÙtar ™gw min ¢meibomenoj proseeipon:
"' W popoi, Ã mala dh gonon 'Atreoj eÙruopa Zeuj
™kpaglwj ™cqaire gunaikeiaj dia boulaj
™x ¢rchj `Elenhj men ¢pwlomeq' eƒneka polloi,
soi de Klutaimnestrh dolon ºrtue thloq' ™onti."
`Wj ™famhn, Ð de m' aÙutik' ¢meibomenoj proseeipe:
"TJ nun mh pote kai su gunaiki per ºpioj e„nai:
mhd' oƒ muqon ¡panta pifauskemen, Ðn k' eÙ e„dVj,
¢lla to men fasqai, to de kai kekrummenon e„nai:
'All' oÙ soi g', 'Oduseu, fonoj ™ssetai ™k ge gunaikoj:
lihn gar pinuth te kai eÙ fresi mhdea o„de
kourh 'Ikarioio, perifrwn Phnelopeia.
’H men min numfhn he nehn kateleipomen ¹meij
™rcomenoi polemonde : paij de oƒ ºn ™pi mazJ
nhpioj, Ðj pou nun ge met' ¢ndrwn ƒzei ¢riqmJ,
Ñlbioj: Ã gar ton ge pathr filoj Ñyetai ™lqwn,
kai keinoj patera prosptuxetai, qemij ™stin.
`H d' ™mh oÙde per uƒoj ™niplhsqhnai ¢kooitij
Ñfqalmoisin ™ase: paroj de me pefne kai aÙtÒn.
'Allo de toi ™rew, su d' ™ni fresi balleo sVsi:
krubdhn, mhd' ¢nafanda, filhn ™j patrida gaian
nha katiscemenai: ™pei oÙketi pista gunaixin.
'All' ¢ge moi tode e„pe kai ¢trekewj katalexon,
e„ pou ™ti zwontoj ¢kouete paidoj ™moio,
½ pou ™n 'OrcomenJ, ½ ™n PulJ ºmaqoenti,
½ pou par MenelaJ ™ni SpartV eÙreiV:
oÙ gar pw teqnhken ™pi cqoni dioj 'Oresthj."
`Wj ™fat', aÙtar ™gw min ¢meibomenoj proseeipon:
" 'AtreŽdh, t… me tauta dieireai; OÙde ti o„da,
zwei Ð g' Ã teqnhke: kakon d' ¢nemwlia bazein."
NwŽ men æj ™peessin ¢meibomenw stugeroisin
˜stamen ¢cnumenoi, qaleron kata dakru ceontej.

 
 
werkvertaling
 
 

grammatica
algemeen

2018

  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stilistica:
    1. a - c
    2. d - m
    3. n - z
    4. stilistica Homerus
    5. narratologie
    6. taaleigen Homerus
      1. algemeen
      2. naamwoorden
      3. werkwoorden
      4. voornaamw.
      5. syntaxis
    7. metriek
    8. scanderen
  4. onregelmatige tijdstammen
    1. aoristi
    2. futura
    3. perfecta