CE 2002
grieks
Herodotos
"hoogmoed komt voor de val"
CE 2002
het benodigde griekse font
Herodotus 2002 vertaalhulp
  1. Prooimion I, 0
  2. Gyges en Kandaules
    1. I, 8
    2. I, 9
    3. I, 10
    4. I,11
    5. I, 12
    6. I, 13
  3. Kroisos en Solon
    1. I, 30
    2. I, 31
    3. I, 32
    4. I, 33
  4. Atys en Adrastos
    1. I, 34
    2. I, 35
    3. I, 36
    4. I, 37
    5. I, 38
    6. I, 39
    7. I, 40
    8. I, 41
    9. I, 42
    10. I, 43
    11. I, 44
    12. I, 45
  5. Kroisos en Kyros
    1. I, 86
    2. I, 87
    3. I, 88
  6. Xerxes en Artabanos (I)
    1. VII, 12
    2. VII, 13
    3. VII, 14
    4. VII, 17
    5. VII, 19
  7. Xerxes en Artabanos (II)
    1. VII, 44
    2. VII, 45
    3. VII, 46
    4. VII, 47
    5. VII, 48
    6. VII, 49
    7. VII, 50
    8. VII, 51
    9. VII, 52
grammatica (algemene hulp)
  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stamtijden
    1. aoristi
    2. futura
    3. perfecta
  4. taaleigen van Herodotos
  5. vertaaltips

voor vragen of opmerkingen mail naar: wiebe koopmans

VERTAALHULP HERODOTUS

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

Kroisos en Solon I,32

Solwn men dh eÙdaimonihj deuteraia ™neme toutoisi, Kroisoj de spercqeij e„pe: '' 'W xeine 'Aqhnaie, ¹ d' ¹meterh eÙdaimonih oØtw toi ¢perriptai ™j to mhden, æste oÙde „diwtewn ¢ndrwn ¢xiouj ¹meaj ™poihsaj;'' `O de e„pe: '' 'W Kroise, ™pistamenon me to qeion pan ™on fqoneron te kai taracwdej ™peirwtvj ¢nqrwphiwn prhgmatwn pšri. 'En gar tJ makrJ cronJ polla men ™sti „dein, ta mh tij ™qelei, polla de kai paqein. 'Ej gar ˜bdomhkonta ™tea oÙron thj zohj ¢nqrwpJ protiqhmi. OØtoi ™ontej ™niautoi ˜bdomhkonta parecontai ¹meraj dihkosiaj kai pentakisciliaj kai dismuriaj, ™mbolimou mhnoj mh ginomenou: e„ de dh ™qelhsei toÙteron twn ™tewn mhni makroteron ginesqai, ƒna dh ærai sumbainousi paraginomenai ™j to deon, mhnej men para ta ˜bdomhkonta ™tea ™mbolimoi ginontai trihkonta pente, ¹merai de ™k twn mhnwn toutwn ciliai penthkonta. Toutewn twn ¡pasewn ¹merewn twn ™j ta ˜bdomhkonta ™tea, ™ousewn penthkonta kai dihkosiewn kai ˜xakisciliewn kai dismuriewn, ¹ ˜terh aÙtšwn tV ˜terV ¹merV to parapan oÙden Ðmoion prosagei prhgma. OØtw çn, ç Kroise, pan ™sti ¢nqrwpoj sumforh. 'Emoi de su kai plouteein mega faineai kai basileuj pollwn e„nai ¢nqrwpwn: ™keino de, to e„reo me, kw se ™gw legw, prin teleuthsanta kalwj ton a„wna puqwmai. gar ti Ð mega plousioj mallon tou ™p' ¹merhn ™contoj Ñlbiwteroj ™sti, e„ mh tuch ™pispoito panta kala ™conta teleuthsai ton bion. Polloi men gar zaploutoi ¢nqrwpoi ¢nolboi e„si, polloi de metriwj ™contej biou eÙtuceej. `O men dh mega plousioj, ¢nolbioj de duoisi proecei tou eÙtuceoj mounon, oØtoj de tou plousiou kai ¢nolbou polloisi: Ð men ™piqumihn ™ktelesai kai ¢thn megalhn prospesousan ™neikai dunatwteroj, Ð de toiside proecei ™keinou: ¢thn men kai ™piqumihn oÙk Ðmoiwj dunatoj ™keinJ ™neikai, taàta de ¹ eÙtucih ¢perukei, ¢phroj de ™sti, ¢nousoj, ¢paqhj kakwn, eÙpaij, eÙeidhj: e„ de proj toutoisi ™ti teleuthsei ton bion , oØtoj ™keinoj ton su zhteij, < Ð > Ñlbioj keklhsqai ¢xioj ™sti: prin d' ¢n teleuthsV, ™piscein mhde kaleein kw Ñlbion, ¢ll' eÙtucea. Ta panta men nun taàta sullabein ¢nqrwpon ™onta ¢dunaton ™sti, æsper cwrh oÙdemia katarkeei panta ˜wutV parecousa, ¢lla ¢llo men ™cei, ˜terou de ™pideetai: ¹ de ¢n ta pleista ™cV, aÛth ¢risth. `Wj de kai ¢nqrwpou swma ˜n oÙden aÙtarkej ™sti: to men gar ™cei, ¢llou de ™ndeej ™sti: Ðj d' ¢n aÙtîn pleista ™cwn diateleV kai ™peita teleuthsV eÙcaristwj ton bion, oÙtoj par' ™moi to oÙnoma touto, ç basileu, dikaioj ™sti feresqai. Skopeein de crh pantoj crhmatoj thn teleuthn, kV ¢pobhsetai: polloisi gar dh Øpodexaj Ñlbon Ð qeoj prorrizouj ¢netreye.''