CE 2002
grieks
Herodotos
"hoogmoed komt voor de val"
CE 2002
het benodigde griekse font
Herodotus 2002 vertaalhulp
  1. Prooimion I, 0
  2. Gyges en Kandaules
    1. I, 8
    2. I, 9
    3. I, 10
    4. I,11
    5. I, 12
    6. I, 13
  3. Kroisos en Solon
    1. I, 30
    2. I, 31
    3. I, 32
    4. I, 33
  4. Atys en Adrastos
    1. I, 34
    2. I, 35
    3. I, 36
    4. I, 37
    5. I, 38
    6. I, 39
    7. I, 40
    8. I, 41
    9. I, 42
    10. I, 43
    11. I, 44
    12. I, 45
  5. Kroisos en Kyros
    1. I, 86
    2. I, 87
    3. I, 88
  6. Xerxes en Artabanos (I)
    1. VII, 12
    2. VII, 13
    3. VII, 14
    4. VII, 17
    5. VII, 19
  7. Xerxes en Artabanos (II)
    1. VII, 44
    2. VII, 45
    3. VII, 46
    4. VII, 47
    5. VII, 48
    6. VII, 49
    7. VII, 50
    8. VII, 51
    9. VII, 52
grammatica (algemene hulp)
  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stamtijden
    1. aoristi
    2. futura
    3. perfecta
  4. taaleigen van Herodotos
  5. vertaaltips

voor vragen of opmerkingen mail naar: wiebe koopmans

VERTAALHULP HERODOTUS

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

Xerxes en Artabanos (1) VII,13

`Hmerhj de ™pilamyashj, Ñneirou men toutou logon oÙdena ™poieeto, Ð de Persewn sunalisaj touj kai proteron sunelexe, ™lege sfi tade: '' 'Andrej Persai, suggnwmhn moi ™cete, Ðti ¢gcistrofa bouleuomai: frenwn te gar ™j ta ™mewutou prwta oÙkw ¢nhkw, kai parhgoreomenoi ™keina poieein oÙdena cronon meu ¢pecontai. 'Akousanti mentoi moi thj 'Artabanou gnwmhj parautika men ¹ neothj ™pezese, æste ¢eikestera ¢porriyai ™pea ™j ¢ndra presbuteron º creon: nun mentoi suggnouj crhsomai tV ™keinou gnwmV. `Wj çn metadedogmenon moi mh strateuesqai ™pi thn `Ellada, ¹sucoi ™ste.'' Persai men æj ºkousan taàta, kecarhkotej prosekuneon.