CE 2018

latijn

CICERO en SENECA 2018
FILOSOFIE ("Gelukkig leven")

VERTAALHULP CICERO & SENECA 2018

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

CICERO: TUSCULANAE DISPUTATIONES 1,97





5




10




15

97 Quis hanc maximi animi aequitatem in ipsa morte
laudaret, si mortem malum iudicaret? Vadit enim in eundem
carcerem atque in eundem paucis post annis scyphum
Socrates, eodem scelere iudicum quo tyrannorum
Theramenes. Quae est igitur eius oratio, qua facit eum
Plato usum apud iudices iam morte multatum? "Magna me" inquit
"spes tenet, iudices, bene mihi evenire, quod mittar ad
mortem. Necesse est enim sit alterum de duobus, ut aut
sensus omnino omnes mors auferat aut in alium quendam
locum ex his locis migretur. Quam ob rem, sive sensus
extinguitur morsque ei somno similis est, qui non numquam
etiam sine visis somniorum placatissimam quietem adfert, di
boni, quid lucri est emori! Aut quam multi dies reperiri possunt, qui tali nocti anteponantur! Cui si similis est perpetuitas omnis consequentis temporis, quis me beatior? (")





" : hier begint een vertaling van de redevoering van Socrates tegen zijn rechters, deze loopt door tot t/m 1,99.

CE 2018

De Teksten:

I. Cicero:

  1. Tusculanae disputationes
    1. 1, 96
    2. 1, 97
    3. 1, 98
    4. 1, 99-100
    5. 1, 101-102
    6. 1, 103-104
    7. 5, 57-58
    8. 5, 59-60
    9. 5,61-62
  2. De officiis
    1. 3, 58
    2. 3, 59-60
  3. De republica
    1. 6, 13
    2. 6, 14
    3. 6, 15
    4. 6, 16
    5. 6, 17 - 18
    6. 6, 19
    7. 6, 20

II. Seneca

  1. Epistulae ad Lucilium
    1. 28, 1-4
    2. 28, 5-10
    3. 60, 1-4
  2. De brevitate vitae
    1. 1. 1-4
    2. 2. 1 - 3
    3. 3. 4 - 5
  3. De tranquillitate animi
    1. 4, 2-4
    2. 4, 5-8
  4. De vita beata
    1. 17, 1-4
    2. 18, 1-3

Minimum kennis 2018:

  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stilische middelen
    1. a - b
    2. c - m
    3. n - z
  4. stamtijden
    1. gewone werkwoorden
    2. (semi)deponentia