CE 2005
latijn
Ovidius/Vergilius
"Mythe en Moraal"

VERTAALHULP OVIDIUS

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

Metamorphoses IV, 55-64
Pyramus en Thisbe (ongehoorzaamheid)
Pyramus en Thisbe verliefd

 

55




60





Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,
altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,
contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem.
notitiam primosque gradus vicinia fecit,
tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,
sed vetuere patres: quod non potuere vetare,
ex aequo captis ardebant mentibus ambo.
conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur,
quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis.

 

CE 2005
 
Ovidius/Vergilius 2005 vertaalhulp
Gebaseerd op de minimumlijst van de CEVO

Complete werkvertaling hier.

Hieronder de te kennen stijlfiguren volgens de
CEVO-lijst met vertaling van de voorbeelden:

stilistica: overzicht
stilistica: a-b, c-m, n-z
stilistica extra epos
narratologische begrippen

Metrum
en Scanderen

Ovidius'
Metamorphoses
  1. Mercurius e.a.
    1. II, 737-751
    2. II, 752-759
    3. II, 760-774
    4. II, 775-786
    5. II, 787-796
  2. Pyramus & Thisbe
    1. IV, 55-64
    2. IV, 65-80
    3. IV, 81-90
    4. IV, 91-104
    5. IV,105-127
    6. IV, 128-146
    7. IV, 147-166
grammatica (algemene hulp)
  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stamtijden v.af pr.
    1. vanaf perf. A.
    2. vanaf ppp
    3. deponentia
    4. dep v.af ppp
    5. composita
  4. taaleigen van Ovidius
  5. vertaaltips
  6. gulden regels
voor vragen of opmerkingen mail naar: w.r.koopmans